Keine exakte Übersetzung gefunden für تنفيذ السياسة الخارجية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تنفيذ السياسة الخارجية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • D'emblée, la corruption fausse la conception et la mise en œuvre des politiques de la dette extérieure et de la réforme économique.
    فمن البداية، يؤثر الفساد على تصميم وتنفيذ سياسات الدين الخارجي والإصلاح الاقتصادي.
  • Il est responsable devant le Président de la République et le Parlement national de la conduite et de l'exécution de la politique intérieure et étrangère conformément à la Constitution et à la législation.
    وهي مسؤولة أمام رئيس الجمهورية وأمام البرلمان الوطني في تسيير وتنفيذ السياسة المحلية والخارجية وفقاً للدستور والقانون.
  • Il s'agit d'ordinaire des services assurant des fonctions de direction, l'organisation des politiques et leur évaluation, les relations externes et l'administration.
    وتشمل عادة وحدات تقوم بوظائف التوجيه التنفيذي والسياسة التنظيمية والتقييم والعلاقات الخارجية والإدارة.
  • La tendance à la privatisation des moyens nécessaires pour mettre en œuvre la politique étrangère tenait à une réduction des effectifs militaires aux États-Unis et à la nécessité d'envoyer des troupes dans des zones de combat plus actif (par exemple en Iraq); de plus grandes possibilités s'offraient donc aux sociétés privées pour mener à bien des opérations de lutte contre la drogue et contre le terrorisme en Amérique latine.
    وارتبط الاتجاه نحو خصخصة وسائل تنفيذ السياسة الخارجية بخفض أعداد الأفراد العسكريين في الولايات المتحدة كما ارتبط بالحاجة إلى إرسال القوات إلى مناطق قتال أنشط (مثل العراق)، ما أتاح للشركات الخاصة مزيداً من الفرص لتنفيذ عمليات مكافحة المخدرات والإرهاب في أمريكا اللاتينية.
  • Montants approuvés par l'autorité compétente à des fins précises au titre d'un exercice financier et sur lesquels peuvent être imputées les dépenses engagées à ces fins à concurrence des montants approuvés.
    وتشمل عادة وحدات تقوم بوظائف التوجيه التنفيذي والسياسة التنظيمية والتقييم والعلاقات الخارجية والإدارة.
  • Il s'agit d'ordinaire d'unités qui assument les fonctions liées à la direction exécutive, à l'élaboration des lignes d'action et à l'évaluation de l'organisation, aux relations extérieures, à l'information et à l'administration.
    وتشمل هذه عادة الوحدات التي تضطلع بمهام التوجيه التنفيذي والسياسة التنظيمية والتقييم، والعلاقات الخارجية، والإعلام والإدارة.
  • Il s'agit d'ordinaire d'unités qui assument les fonctions liées à la direction exécutive, à l'élaboration des politiques et à l'évaluation au sein de l'organisation, aux relations extérieures, à l'information et à l'administration.
    ويشمل هذا عادة الوحدات التي تقوم بمهام التوجيه التنفيذي، والسياسة التنظيمية والتقييم، والعلاقات الخارجية والإعلام والإدارة.
  • Il s'agit d'ordinaire d'unités qui assument les fonctions liées à la direction exécutive, à l'élaboration des lignes d'action et à l'évaluation de l'organisation, aux relations extérieures, à l'information et à l'administration ;
    وتشمل هذه عادة الوحدات التي تضطلع بمهام التوجيه التنفيذي والسياسة التنظيمية والتقييم، والعلاقات الخارجية، والإعلام والإدارة.
  • Il s'agit notamment des services chargés de la direction exécutive, des politiques organisationnelles et de l'évaluation, des relations extérieures, de l'information et de l'administration.
    وتدخل ضمن ذلك الوحدات التي تضطلع بمهام الإدارة التنفيذية، والسياسة التنظيمية والتقيـيـم، والعلاقات الخارجية، والمعلومات، والإدارة، ومراجعة الحسابات.
  • Un participant a fait observer que faute d'un cadre juridique en place dans les États débiteurs, il serait difficile d'ouvrir, à un groupe vulnérable, une voie de droit pour lui permettre de formuler ses griefs quand est conçue et appliquée une politique donnée de réforme économique et de traitement de la dette extérieure.
    وأشار أحد المشاركين إلى أنه ما لم يكن هناك إطار قانوني قائم في الدول المدينة سيكون من الصعب توفير ساحة ملائمة تعبّر فيها جماعة ضعيفة عن شواغلها عندما تبدأ في تصميم وتنفيذ السياسات المتعلقة بالديون الخارجية والإصلاح الاقتصادي.